Verification: c9b185be6c2a1d82
Rumence Türkçe ortak kelimeler!

Rumence Türkçe ortak kelimeler!

Türkçe'den Rumenceye geçmiş kelimeler listesi!

Türkçe, 14. yüzyılın sonundan 19. yüzyılın ortasına kadar yaklaşık beş yüzyıl boyunca Rumence üzerinde önemli bir etkiye sahip olmuştur ve özellikle Dobruca'da günümüze kadar bazı yerel, lehçesel uzantılar göstermiştir. 

Alıntı kelimelerin sayısı 2.750'nin üzerindedir. Bunların neredeyse üçte ikisi günümüz Rumencesinden kaybolmuştur; ancak bu sayıya, Osmanlıca olmayan, Peçenkçe veya Tatar dilleri gibi Osmanlı öncesi Türk dillerinden ve Yunanca, Bulgarca, Sırpça, Çingenece veya Macarca gibi diğer (çoğunlukla Balkan) diller yoluyla Rumenceye giren Türkçe kelimeler dahil değildir. Türkçenin Rumence üzerindeki etkisi, Osmanlı İmparatorluğu'nun Rumen beylikler üzerindeki egemenliğini ve hakimiyetini genişlettiği ve 19. yüzyılın ikinci yarısına kadar Rumenlerin sosyal, idari ve ekonomik yaşamları üzerinde uzun süreli bir etki bıraktığının kanıtıdır.

Günümüzde konuşulan Rumencenin %0.73’ü türkçeden alınmış kelimelere sahiptir.

Aşağıdaki ise internette bulduğum örnekler ve türkçe karşılıklarıdır:


RO TR

  1. Aba Aba
  2. Abanos Abanoz
  3. Abitir Beter
  4. Acadea Akade, akide
  5. Acaret Akaret
  6. Agă Ağa
  7. Alai Alay
  8. Amanet Emanet
  9. Anason Anason
  10. Arnăut Arnavut
  11. Arșic Aşık (kemiği)
  12. Babalâc Babalık
  13. Băcan Bakkal
  14. Baclava Baklava
  15. Bacșiș Bahşiş
  16. Bairam Bayram
  17. Balama Bağlama
  18. Baltag Balta
  19. Barbut Barbut (zar oyunu)
  20. Bașca Başka
  21. Baștan Baștan
  22. Basma Basma (eylemi)
  23. Bei Bey
  24. Beizadea Beyzade
  25. Belea Bela
  26. Beșliu Beşli
  27. Bidinea Badana
  28. Boia Boya
  29. Bondoc Bunduk
  30. Borangic Bürüncük
  31. Bostan Bostan
  32. Bre Bre (jargon, halk dili)
  33. Briceag  Bıçak
  34. Bugeac Bucak
  35. Bursuc Porsuk
  36. Buzdugan Bozdoğan
  37. Cacealma Kaçırma
  38. Caimac Kaymak
  39. Caimacam Kaymakam
  40. Calabalâc Kalabalık
  41. Calcan Kalkan
  42. Caldarâm Kaldırım
  43. Calup Kalıp
  44. Cântar Kantar
  45. Capac Kapak
  46. Capcană Kapkan
  47. Caraghios Karagöz (kukla olan)
  48. Cârdășie Kardeşlik
  49. Căsăpi Kasap
  50. Cașcaval Kaşkaval
  51. Cat Kat
  52. Catâr Katır
  53. Catifea Kadife
  54. Catran Katran
  55. Caval Kaval
  56. Cazan Kazan
  57. Cazma Kazma
  58. Ceapraz Çapraz
  59. Cearșaf Çarşaf
  60. Ceauș Çavuş
  61. Cerdac Çardak
  62. Chebap Kebap
  63. Chef Keyif (Keyf)
  64. Chel Kel
  65. Chelie Kellik
  66. Chenar Kenar
  67. Cherem Kerem
  68. Chiabur Kibar
  69. Chibrit Kibrit
  70. Chiftea Köfte
  71. Chihlimbar Kehibar
  72. Chilipir Kelepir
  73. Chimir Kemer
  74. Chiolhan Külhan
  75. Chior Kör
  76. Chioșc Köşk
  77. Ciob Çöp
  78. Cioban Çoban
  79. Ciomag Çomak
  80. Ciorap Çorap
  81. Ciorbă Çorba
  82. Cirac Çırak
  83. Cișmea Çeşme
  84. Ciubuc Çubuk
  85. Ciufut Çıfıt
  86. Ciulama Çullama
  87. Ciuruc Çürük
  88. Colan Kolan
  89. Conac Konak
  90. Covată Kovata
  91. Culă Kule
  92. Cusur Kusur
  93. Cutie Kutu
  94. Derbedeu Derbeder
  95. Divan Divan
  96. Doldora Doldur
  97. Dovleac Devlek
  98. Dud Dut
  99. Dugheană Dükkan
  100. Duium Doyum
  101. Dulama Dolama
  102. Dulap Dolap
  103. Dulgher Dülger
  104. Dușman Düşman
  105. Dușumea Döșeme
  106. Făraș Faraş
  107. Felinar Fener
  108. Fes Fes
  109. Fildeș Fildiși
  110. Fișic Fișek
  111. Fitil Fitil
  112. Fudul Fodul
  113. Furtun Hortum
  114. Găitan Gaytan
  115. Gealat Cellat
  116. Geam Cam
  117. Geambaș Cambaz
  118. Geamie Cami
  119. Geantă Çanta
  120. Gherghef Gergef
  121. Ghiaur Gavur
  122. Ghiozdan Cüzdan
  123. Ghiuden Göden
  124. Ghiul Kül
  125. Ghiulea Gülle
  126. Ghiurghiuliu Gülgülü
  127. Ghiveci Güveç
  128. Giumbuș Cümbüş
  129. Giuvaer Cevahir
  130. Habar Haber
  131. Hac Hak
  132. Hagialâc Hacılık
  133. Hagiu Hacı
  134. Haidamac Haydamak
  135. Haihui Hayhay
  136. Haimana Haymana
  137. Hain Hain
  138. Hal Hal
  139. Halva Helva
  140. Han Han
  141. Hanger Hançer
  142. Harem Harem
  143. Hatâr Hatır
  144. Haz Haz
  145. Hazna Hazine
  146. Herghelie Hergele
  147. Huzur Huzur
  148. Iatac Yatak
  149. Iatagan Yatağan
  150. Iaurt Yoğurt
  151. Ibric İbrik
  152. Ienicer Yeniçeri
  153. Imam Imam
  154. Iureș Yürüyüş
  155. Lalea Lale
  156. Leafă Ulûfe
  157. Leș Leş
  158. Lichea Leke
  159. Lighean Leğen
  160. Lilia Leylak
  161. Lulea Lüle
  162. Macara Makara
  163. Macaz Makas
  164. Magiun Macun
  165. Mahala Mahalle
  166. Mahmur Mahmur
  167. Maidan Meydan
  168. Manea Mani
  169. Mangal Mangal
  170. Maramă Mahrama
  171. Matrapazlâc Matrabazlık
  172. Mazili Mazi
  173. Menghină Mengene
  174. Mezeuri Mezeler
  175. Mofluz Müflüz
  176. Moft Müft
  177. Moloz Moloz
  178. Mucalit Mukallit (taklitçi)
  179. Mucava Mucavva
  180. Murdar Murdar (kirli, pis)
  181. Musaca Musakka
  182. Musafir Misafir
  183. Mușama Muşamba
  184. Mușteriu Müşteri
  185. Năframă Mahrama
  186. Năut Nohut
  187. Narghilea Nargile
  188. Oca Okka
  189. Pafta Pafta
  190. Palavragiu Palavracı
  191. Para Para
  192. Parâmă Parima (denizcilik halatı)
  193. Pașă Paşa
  194. Pașalâc Paşalık
  195. Pătlăgea Patlican
  196. Peltic Peltek
  197. Perciuni Perçem
  198. Perdea Perde
  199. Pervaz Pervaz
  200. Peșcheș Peşkeş
  201. Peșin Peşin
  202. Pingea Pençe
  203. Rachiu Rakı
  204. Rahat Rahat
  205. Rindea Rende
  206. Sacâz Sakız
  207. Sadea Sade
  208. Salam Salam
  209. Șah Şah
  210. Șal Şal
  211. Salcâm Salkım
  212. Șalvari Şalvar
  213. Sarma Sarma
  214. Șart Şart
  215. Sașiu Şaşı
  216. Satâr Satır
  217. Schingiui İşkence
  218. Serai Saray
  219. Șerbet Şerbet
  220. Sidef Sedef
  221. Sipet Sipet
  222. Șiret Şirret
  223. Sobă Soba
  224. Sofa Sofa
  225. Soi Soy
  226. Spahiu Sipahi
  227. Șuberec Çibörek
  228. Sultan Sultan
  229. Surghiuni Sürgün
  230. Susan Susam
  231. Tabiet Tabiat
  232. Tacâm Takım
  233. Tacla Takla
  234. Tain Tayin
  235. Talaș Talaş
  236. Talaz Talaz
  237. Tamam Tamam
  238. Tarabă Tarab
  239. Taraf Taraf
  240. Tarla Tarla
  241. Tătar Tatar
  242. Tavă Tava
  243. Tavan Tavan
  244. Teanc Denk
  245. Tejghea Tezgah
  246. Telemea Teleme (peynir)
  247. Tembel Tebelea
  248. Temenea Temenna
  249. Tertip Tertip
  250. Teșcherea Tezkere
  251. Tevatură Tevatür
  252. Tichie Takke
  253. Tinichea Teneke
  254. Tipsie Tepsi
  255. Tiptil Tebdil 
  256. Tizic Tezek
  257. Toi Toy
  258. Tuci Tuç
  259. Tutun Tütün
  260. Uluc Oluk
  261. Ursuz Uğursuz
  262. Vizir Vezir
  263. Zaiafet Ziyafet
  264. Zar Zar
  265. Zaraf Sarraf
  266. Zevzec Zevzek
  267. Zor Zor


Hatırlatırım ki kelimelerin aynı kökten gelmeleri aynı anlama geldikleri ve ya aynı şekilde kullanıldıkları anlamına gelmez. Ses benzerliği eşit değildir anlam benzerliğine.

Mesela Caraghios kelimesinin tam çevirisi Karagöz'dür. Ancak tahmin edeceğiniz üzere, Romanyalıların Türkler gibi bir Karagöz Hacivat kukla gösterileri olmadığı için Caraghios, Karagöz kuklası değil "güldüren, ciddi olmayan" anlamına gelir. Benim tahminimce Türkler kendi aralarında konuşurken şakacı insanlara Karagöz diye sesleniyorlardı ve Romanyalılar bu kelimenin bir kukla gösterisi karakterine b'r atıf olduğunu bilemeyecekleri (ve kimse de açıklamadığı için) bu kelimenin "komik, mizahşör" anlıma geldiğini tahmin edip kendileri de o anlamıyla kullanmaya başlamışlardır. Ne kadar da ilginç, değil mi?

Teşekkür ederim.

Antonia C.

Kaynakça:

Listă de cuvinte românești cu etimon turc / Fandom

https://romania.fandom.com/wiki/List%C4%83_de_cuvinte_rom%C3%A2ne%C8%99ti_cu_etimon_turc

“The Turkish Influence on the Romanian Language” written by Emil Suciu

Journal of Romanian Linguistics and Culture

https://limbaromana.org/en/the-turkish-influence-on-the-romanian-language/#:~:text=The%20Turkish%20linguistic%20influence%20on,of%20the%2019th%20century

[Last accessed on 18/01/2026 at 13.52]

Vocabularul Limbii Române by Wikipedia

https://ro.wikipedia.org/wiki/Vocabularul_limbii_rom%C3%A2ne

[Last accessed on 18/01/2026 at 14.07]



Tüm Yazılar

Etiketler

#romence#rumence#kelimeler#türkçeden romenceye#türkçe#ortak kelimeler